Location:Home > Mandarin Resource > Theoretical Mandarin Resource

Conversation---讲价 jiăngjià Bargaining

www.rainbow-lan.com--Rainbow Mandarin

分享到:

讲价 (jiăngjià) Bargaining

Beginner Level / 初级chūjí

顾客:请问这条裤子多少钱?
gùkè: qĭngwèn zhè tiáo kùzi duōshăo qián?
Customer: Excuse me, how much are these pants?
售货员:130元。
shòuhuòyuán: yībăi sānshí yuán.
Shop Assistant: 130.
顾客:有折扣吗?
gùkè: yŏu zhékòu ma?
Customer: Any discount?

生词(shēngcí) Vocabulary:
裤子 kùzin pants, trousers
顾客 gùkè n customer
售货员 shòuhuòyuánn shop assistant
折扣 zhékòu: n discount

用法(yòngfă) Usage:

“条”(tiáo) is a qualifier. It is frequently used in phrases like:
“一条围巾”(yì tiáo wéijīn) one scarf
“一条鱼” (yì tiáo yú) one fish
“一条船”(yì tiáo chuan) one boat
 
Intermediate Level / 中级zhōngjí

顾客:请问这香蕉多少钱一斤?
gù kè: qĭngwèn zhè xiāngjiāo duōshăo qián yì jīn?
Customer: Excuse me, how much are these bananas?
售货员:6元一公斤。这些香蕉很新鲜的。
shòuhuòyuán: liùyuán yì jīn. zhèxiē xiāngjiāo hĕn xīnxiān de.
Shop Assistant: Six yuan per kilogram. These bananas are quite fresh.
顾客:价钱能再少点吗?我需要买很多。
gùkè: jiàqián néng zài shăo diăn ma? wŏ xūyào măi hĕnduō.
Customer: Can it be a little cheaper. I need a lot.
售货员:不好意思,我们这里的商品都是明码标价的。
shòuhuòyuán: bùhăoyìsi, wŏmen zhèlĭ de shāngpĭn dōu shì míngmăbiāojià de.
Shop Assistant: I am sorry; our prices are all final prices.

生词(shēngcí) Vocabulary:
新鲜 xīnxiānadj fresh
香蕉 xiāngjiāo n banana
价钱 jiàqiánn price
明码标价 míngmăbiāojià: adj with final price displayed
 
Advanced Level / 高级gāojí

顾客:能把那双黑色的跑鞋拿给我看一下吗?
gùkè: néng bă nàshuāng hēisè de păoxié ná gĕi wŏ kànyí xià ma?
Customer: Excuse me; would you show me the black running shoes?
售货员:给您。这双鞋我们还有白色,褐色和蓝色。您还要看看别的颜色吗?
shòuhuòyuán: gĕi nín. zhè shuāng xié wŏmen háiyŏu báisè, hèsè hé lánsè. nín háiyào kànkan biéde yánsè ma?
Shop Assistant: Here you are. The other colors of these shoes are white, brown and blue. Are you interested?
顾客:那我还想看看白色的?我要7号的。
gùkè: nà wŏ hái xiăng kànkan báisè de? wŏ yào qīhào de.
Customer: Can I have a look at the white ones. I need size seven.
售货员:给您。您可以试试。
shòuhuòyuán: gĕi nín. nín kéyĭ shì shì.
Shop Assistant: Here you are. You can have a try.

顾客:
挺合适的。请问这鞋子多少钱?
gùkè: tĭng héshì de. qĭngwèn zhè xiézĭ duōshăo qián?
Customer: They are suitable for me. How much are they?
售货员:220元。
shòuhuò yuán: èrbăi èrshí yuán.
Shop Assistant: 220 yuan.
顾客:我觉得有点贵了。能少点吗?
gùkè: wŏ juédé yóudiăn guì le. néng shăodiăn ma?
Customer: It is a little high. Could you cut it down a little bit?
售货员:那就两百吧。
shòuhuòyuán: nà jiù liăngbăi ba.
Shop Assistant: How about two hundreds yuan?

顾客:
200元还是有点贵了!160元能卖吗?
gùkè: liăngbăi yuán háishì yóudiăn guì le! yìbăi liùshí yuán néng mài ma?
Customer: It is still a little expensive. Could you sell it at 160?
售货员:不好意思,200是我们的最低价了!这个价钱很值了。这鞋很舒服。
shòuhuòyuán: bùhăoyìsi , liăngbăi yuán shì wŏmen de zuìdījià le! zhè ge jiàqián hĕn zhí le. zhè xié hĕn shūfu.
Shop Assistant: Sorry, 200 is our lowest price. These shoes are very comfortable and worth this price.
顾客:那好吧!我就要这双白色的了。
gùkè: nà hăo ba! wŏ jiù yào zhè shuāng báisè de le.
Customer: OK! I will take the white shoes.

生词(shēngcí) Vocabulary:
舒服 shūfuadj comfortable
合适 héshì adj/v suitable/fit

用法(yòngfă) Usage:

“把”()字句式的用法(sentences with the word “把”)
In the sentences with “把”(), the subject comes before the word “把”and the object follows. Sentences with “把”bă is in the active voice.
i.e. 我把那本小说看完了。(wŏ bă nà bĕn xiăoshuō kàn wán le.)
I have finished this novel.
玛丽把房间布置得漂亮极了。(mă lì bă fáng jiān bù zhì dé piàoliàng jí le.)
Mary has delicately decorated the room.
新闻首頁
Back
0
--Comments & Enquiry   Total  
Name:   
Code:
(To get a new Code please refresh this page.)
--Recommend Resource
--10 days Ranking
Mandarin Training-普通話培訓

General Mandarin

Programme


Business Mandarin

Programme  


Mandarin for  

Overseas Chinese


Children Mandarin

Programme

-----Hot Rsources